Surah 58 22 verses
المجادلة

Al-Mujaadila (The Pleading Woman)

This Surah is entitled Al Mujadalah as well as Al Mujadilah, the title being derived from the word tujadiluka of the very first verse. As at the outset mention has been made of the woman who pleaded with the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace)

1
Al-Mujaadila
قَدْ Indeed,
سَمِعَ Allah has heard
ٱللَّهُ Allah has heard
قَوْلَ (the) speech
ٱلَّتِى (of one) who
تُجَٰدِلُكَ disputes with you
فِى concerning
زَوْجِهَا her husband
وَتَشْتَكِىٓ and she directs her complaint
إِلَى to
ٱللَّهِ Allah.
وَٱللَّهُ And Allah
يَسْمَعُ hears
تَحَاوُرَكُمَآ (the) dialogue of both of you.
إِنَّ Indeed,
ٱللَّهَ Allah
سَمِيعٌۢ (is) All-Hearer,
بَصِيرٌ All-Seer.
2
Al-Mujaadila
ٱلَّذِينَ Those who
يُظَٰهِرُونَ pronounce zihar
مِنكُم among you
مِّن [from]
نِّسَآئِهِم (to) their wives,
مَّا not
هُنَّ they
أُمَّهَٰتِهِمْ (are) their mothers.
إِنْ Not
أُمَّهَٰتُهُمْ (are) their mothers
إِلَّا except
ٱلَّٰٓـِٔى those who
وَلَدْنَهُمْ gave them birth.
وَإِنَّهُمْ And indeed, they
لَيَقُولُونَ surely say
مُنكَرًا an evil
مِّنَ [of]
ٱلْقَوْلِ [the] word
وَزُورًا and a lie.
وَإِنَّ But indeed,
ٱللَّهَ Allah
لَعَفُوٌّ (is) surely, Oft-Pardoning,
غَفُورٌ Oft-Forgiving.
3
Al-Mujaadila
وَٱلَّذِينَ And those who
يُظَٰهِرُونَ pronounce zihar
مِن [from]
نِّسَآئِهِمْ (to) their wives
ثُمَّ then
يَعُودُونَ go back
لِمَا on what
قَالُوا۟ they said,
فَتَحْرِيرُ then freeing
رَقَبَةٍ (of) a slave
مِّن before
قَبْلِ before
أَن [that]
يَتَمَآسَّا they touch each other.
ذَٰلِكُمْ That
تُوعَظُونَ you are admonished
بِهِۦ to it.
وَٱللَّهُ And Allah
بِمَا of what
تَعْمَلُونَ you do
خَبِيرٌ (is) All-Aware.
4
Al-Mujaadila
فَمَن Then whoever
لَّمْ (does) not
يَجِدْ find,
فَصِيَامُ then fasting
شَهْرَيْنِ (for) two months
مُتَتَابِعَيْنِ consecutively
مِن before
قَبْلِ before
أَن [that]
يَتَمَآسَّا they both touch each other.
فَمَن But (he) who
لَّمْ not
يَسْتَطِعْ is able
فَإِطْعَامُ then (the) feeding
سِتِّينَ (of) sixty
مِسْكِينًا needy one(s).
ذَٰلِكَ That -
لِتُؤْمِنُوا۟ so that you may believe
بِٱللَّهِ in Allah
وَرَسُولِهِۦ and His Messenger,
وَتِلْكَ and these
حُدُودُ (are the) limits
ٱللَّهِ (of) Allah,
وَلِلْكَٰفِرِينَ and for the disbelievers
عَذَابٌ (is) a punishment
أَلِيمٌ painful.
5
Al-Mujaadila
إِنَّ Indeed,
ٱلَّذِينَ those who
يُحَآدُّونَ oppose
ٱللَّهَ Allah
وَرَسُولَهُۥ and His Messenger
كُبِتُوا۟ (will) be disgraced
كَمَا as
كُبِتَ were disgraced
ٱلَّذِينَ those
مِن before them.
قَبْلِهِمْ before them.
وَقَدْ And certainly
أَنزَلْنَآ We have sent down
ءَايَٰتٍۭ Verses
بَيِّنَٰتٍ clear.
وَلِلْكَٰفِرِينَ And for the disbelievers
عَذَابٌ (is) a punishment
مُّهِينٌ humiliating.
Scroll down for more verses
logo

Strengthening your faith with beautiful Islamic tools, accurate prayer times, and the Holy Quran at your fingertips.

© 2024 imanapp.net™. All rights reserved.

Made with for the Ummah